Mostrando postagens com marcador Shakespeare and Company. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Shakespeare and Company. Mostrar todas as postagens

EXPATRIADOS LITERÁRIOS EM PARIS

Em grande parte do século XX, Paris era amplamente vista como a capital cultural do mundo ocidental.  Como tal, exercia uma atração magnética sobre várias gerações de artistas e intelectuais de todo o mundo, um grande número dos quais migraram para a capital francesa. O número de expatriados de língua inglesa foi especialmente impressionante. Como os milhares de turistas que se reuniram em Paris, eles foram agitados pela beleza física da cidade, seu sentido de  história, seus requintados restaurantes e cafés, e sua animada vida noturna e às vezes até mesmo decadente. 

Diferente de outros visitantes casuais, no entanto, os expatriados vieram para ficar, pelo menos por um tempo (alguns por alguns meses, outros por muitos anos).  Eles eram comumente auto-exilados, que optaram por deixar uma pátria que consideravam artística, intelectual, política, racial ou sexualmente limitada ou mesmo opressiva.  Eles foram atraídos para Paris pela vitalidade de renome do cenário artístico e intelectual, pela sua aparente tolerância para a inovação e experimentação, pelo grande respeito concedido aos artistas pelos parisienses de todas as classes, e pelo nível de liberdade que permitiu que o indivíduo em sua busca de identidade e voz artística.

O fluxo da migração de estrangeiros para Paris  começou aproximadamente a partir do final da Primeira Guerra e durou até o início da Segunda Guerra Mundial, sendo que as atividades de expatriados durante esse período foi maior na década de 1920 e foi associado com o que Gertrude Stein chamou de "Geração Perdida", que se refere à alienação dos jovens, homens e mulheres que viveram e às vezes testemunharam em primeira mão as devastações da guerra recente na Europa. Após o crash da bolsa em 1929, com a depressão econômica que se seguiu forçou muitos estrangeiros a voltar para casa.

A publicação de Ulisses I: travando conhecimentos

"Encontrei James Joyce pela primeira vez de surpresa,
durante o verão de 1920"

Escreve Sylvia Beach. Naquele dia, sua amiga Adrienne Monnier insistiu muito para que ela a acompanhasse. Então, esmagadas por um calor sufocante, foram a Neuilly, onde moram os Spire, no número 34 da rue du Bois-de-Boulogne.

Sylvia fica impressionada com a Figura de André Spire: a barba lhe devora as faces, os longos cabelos lembram um personagem da Bíblia gravado por William Blake.

Quando a conversa entre os diferentes convidados se inicia, Spire sopra ao ouvido de Sylvia:

"O escritor irlandês James Joyce está aqui."

Os Anos Loucos - Capítulo 6: Recém-Chegados

"Essa Paris me abalou dos pés a cabeça"

Escreveu Joan Miró para casa, acrescentando: "no bom sentido." Ele estava abalado, surpreendido pelo novo e bombardeado por sensações, mas incapaz a princípio de traduzir a experiência na tela. O tímido e introvertido catalão andava pelas ruas da grande cidade olhando tudo, e em silêncio.

Tanto Miró quanto Picasso eram de Barcelona, mas o caráter e o talento opunham-nos como catalães. Picasso pode ter dado as costas a velhos amigos dos anos cubistas, no entanto foi extremamente expansivo ao receber o recém-chegado Miró, assumindo o papel de irmão mais velho e mentor do seu colega espanhol: instalou-o num quarto de hotel na rue Notre-Dame-des-Victoires, onde moravam muitos de seus compatriotas. Picasso lembrava-se da sua sofrida transição para a efervescente capital das artes e da necessidade que ele havia sentido de conviver com espanhóis. Para facilitar o lançamento de Miró no mundo artístico parisiense, Picasso apresentou-o a seu marchand, Paul Rosenberg. E também comprou duas pinturas de Miró, um modo ainda mais eficaz de expressar interesse autêntico pelo talento do artista mais novo.

Nos primeiros meses, Miró perambulou pela cidade estranha como alguém deslocado, oprimido por uma turbulência de impressões e imagens. Ao voltar para seu desolado quarto de hotel por trás da Bolsa, era incapaz de pegar num pincel ou de fazer um esboço.

"Toda a doçura que há aqui penetra-me até a medula"

James Joyce

James Augustine Aloysius Joyce (2 de fevereiro de 1882 - 13 de janeiro de 1941) foi um escritor e poeta irlandês, amplamente considerado como um dos escritores mais influentes do século 20. Junto com Marcel Proust, Virgínia Woolf e William Faulkner, Joyce é uma figura-chave no desenvolvimento do romance modernista. Ele é mais conhecido por seu Ulysses (1922). Outras obras importantes são a coleção de histórias Dublinenses (1914), e os romances Retrato do Artista Quando Jovem (1916) e Finnegans Wake (1939).

Embora a maior parte de sua vida adulta tenha sido viviva fora do país, as experiências irlandesas são essenciais para sua obra e fornecem todas as configurações para sua ficção. Em particular, o seu relacionamento rancoroso com a Igreja Católica se traduz por um conflito semelhante em seu personagem Stephen Dedalus, que aparece em dois de seus romances. Seu universo ficcional é solidamente enraizado em Dublin e reflete sua vida familiar, os acontecimentos, os amigos (e inimigos) de sua escola, faculdade e dia-a-dia; Ulisses se passa nas ruas e becos de Dublin, com descrição precisa e real da cidade.

Adrienne Monnier

Quando a livraria francesa La Maison des Amis des Livres abriu as suas portas no dia 15 de novembro de 1915, no número 7 da rue de l'Odeon na margem esquerda do Sena, em Paris, a proprietária Adrienne Monnier, então com 23 anos, tinha o objetivo modesto de querer compartilhar seu amor pela literatura com o público.

Embora às vezes as mulheres atendessem em uma livraria da família, e as viúvas, ocasionalmente, assumissem os negócios editoriais da família, era raro que uma mulher francesa e independente se tornasse uma livreira. No entanto Adrienne, que havia trabalhado como professora e como secretária literária, adorava o mundo da literatura e estava determinada a fazer carreira vendendo livros. Com capital limitado, ela e sua amiga Suzanne Bonnierre abriram sua loja no momento em que havia necessidade real de uma loja de livros nova, já que muitos vendedores de livro tinham deixado seu trabalho para se juntarem as forças armadas.


Sylvia Beach

Sylvia Beach (14 de março, 1887 - 5 de outubro, 1962), nascida na casa paroquial de seu pai, em Baltimore, Maryland, foi uma das figuras principais dos expatriado em Paris entre a I e a II Guerra Mundial


Sylvia era a segunda das três filhas de Silvestre Beach e Thomazine Eleanor Orbison. Embora chamada Nancy Woodbridge Beach, mais tarde decidiu mudar seu nome para Sylvia. Seus avós maternos eram missionários na Índia, e seu pai, um pastor presbiteriano, era descendente de várias gerações de clérigos. Quando as meninas eram jovens a família vivia em Baltimore e em Bridgeton, Nova Jersey. Então, em 1901, a família mudou-se para França após a nomeação Sylvester Beach como ministro-assistente da Igreja americana em Paris e diretor do centro de estudante americano.


Sylvia Beach passou mais de três anos em Paris (1902-1905), mas retornou a Nova Jersey, em 1906, quando seu pai se tornou ministro da Primeira Igreja Presbiteriana de Princeton. Depois que sua família retornou aos Estados Unidos, Sylvia fez várias viagens de regresso à Europa, viveu por dois anos em Espanha, e trabalhou para a Cruz Vermelha. Durante os últimos anos da Grande Guerra, ela foi atraída de volta a Paris para estudar literatura francesa contemporânea.


Os Exilados de Montparnasse - Jean-Paul Caracalla



"A América é minha terra,
mas Paris é minha casa."


A célebre frase de Gertrude Stein define a relação de editores, escritores e pintores com a Cidade Luz do início do século XX. Para eles, capital da emancipação das artes e da liberdade de expressão. Um câmbio vantajoso (um dólar comprava 55 francos), viagens transatlânticas especiais a preços reduzidos a bordo de navios French Line, ausência de proibição - que permitia aos mais etílicos consumir imoderadamente cerveja, uísque, gim e bourbon - eram alguns dos privilégios oferecidos aos americanos pós-Primeira Grande Guerra.


Em Os Exilados de Montparnasse, Jean-Paul Caracalla recria o clima libertário e de total independência vivido por mais de 250 artistas anglo-saxões radicados na cidade. Ao adotar Montparnasse como refúgio boêmio, esses recém-chegados se recusaram a aceitar as restrições, o puritanismo, a censura e o sexismo que tomou conta de seus países. Os dias eram passados na livraria americana Shakespeare and Company, de Sylvia Beach, ou no ateliê de Gertrude Stein.

Nesta Paris fervilhante, estavam constantemente em contato F. Scott Fitzgerald, Ernest Hemingway, D. H. Lawrence, James Joyce, Henry Miller, Ezra Pound e Edith Wharton, entre outros. Qual a residência das Musas na Grécia, aquele monte Parnaso se torna o Olimpo da criatividade. Um ponto de encontro internacional de poetas, pintores e suas excêntricas inspiradoras. Um grupo que marcou a história da literatura e ainda suscita o interesse de crítica e público.

Os Exilados de Montparnasse transmite, em páginas pulsantes de vida, encharcadas de álcool e de sensações hedonistas, a atmosfera de bares, cafés e livrarias. A essência do espírito boêmio como autêntica expressão cultural de Paris e uma afirmação vigorosa da liberdade, contra a rigidez e os valores utilitários da sociedade convencional.

Shakespeare and Company: Uma livraria na Paris do entre-guerras

Em 1919, a margem esquerda do rio Sena ganhava um ponto de encontro - e às vezes refúgio - para os escritores de língua inglesa que passavam por Paris. A jovem norte-americana Sylvia Beach mudara-se para a cidade e decidira montar a livraria que apresentaria aos franceses as obras da genial safra de escritores dos EUA na primeira metade do século XX.

Batizada de Shakespeare and Company, a livraria também foi responsável por publicar a obra prima de James Joyce, Ulisses, que fora rejeitado e proibido no Reino Unido e nos Estados Unidos por ser considerado imoral.

Depois de viver seu auge no período entre-guerras, a Shakespeare and Company teve de fechar. A ocupação nazista em Paris ameaçava os livros, quadros e manuscritos guardados na loja. Anos depois, após a morte de Sylvia Beach, eles foram recolocados à disposição dos leitores, escritores, turistas e curiosos, desta vez em uma outra loja, pertencente a George Whitman, que rebatizou sua própria loja com o nome da Shakespeare, e deu à sua filha o nome da antiga proprietária.